翻来复去;睡不着觉。形容心事重重。
《诗经 周南 关雎》:“悠哉悠哉,辗转反侧。”
辗转反侧联合式;作谓语、状语;指睡不着觉。
“翻来覆去”和辗转反侧;都可表示“来回翻转身体”。但“翻来覆去”常用于口语;辗转反侧只用于书面语。“翻来覆去”有形容多次重复的意思;辗转反侧没有。
1.曾经我们都以为自己可以为爱情死,其实爱情死不了人,它只会在最疼的地方扎上一针,然后我们欲哭无泪,我们辗转反侧,我们久病成医,我们百炼成钢。你不是风儿,我也不是沙,再缠绵也到不了天涯。
2.我在床上辗转反侧,怎样努力也不能让自己睡着,索性把心里的话告诉你,心里真的是担心和牵挂都有!
3.对于过去的任何事的思念在记忆中辗转反侧,让人煎熬、彷徨,正是这样的感情才让人成熟起来,懂得珍惜。但也种下仇恨。
4.而自己的爱人更是苦苦寻觅,亡命追逐,可谓求之不得,寤寐思服,辗转反侧。
5.我遇见了所有不平凡却没有遇见你。遇见这个美丽的词又蕴含着多少个辗转反侧的夜晚,蕴含了多个个孤灯之下的期待。
英语:toss and turn restlessly
俄语:переворáчиваться с боку нá бок от бессонницы
德语:sich schlaflos im Bett hin und her wǎlzen