察;观:仔细看;言:话;色:脸色。琢磨别人说的话;观察人的脸色。以揣度对方的心意。
先秦 孔子《论语 颜渊》:“夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。”
察言观色联合式;作谓语、定语;指观察别人的言语脸色揣度对方的心思。
察;不能写作“查”。
1.他善于察言观色,了解一个人的品行和内心。
2.他很会察言观色,因此他在某些领导面前很吃得开。
3.要学会与他人相处,善于察言观色。观察别人的喜好与行为特点,了解什么样的话题对方最感兴趣,这样,与人交往时就能投其所好,使人觉得你容易接近,容易成为朋友。
4.要想在酒桌上得到大家的赞赏,就必须学会察言观色。因为与人交际,就要了解人心,左右逢源,才能演好酒桌上的角色。
5.他善于察言观色,投人所好,因此深得主人的欢心。
英语:check what one says against what he does <observe the words and gestures of somebody; watch a person's every mood>
日语:口ぶりと顔色(かおいろ)から人の心(こころ)を探(さぐ)る
俄语:следить за словáмн и выражéнием лицá человéка
法语:déceler la pensée intime à son air et à ses paroles <l'observer pour surprendre ses sentiments>