勉强地去将就别人;以求得保全。也形容为顾全大局而做出忍让的姿态。委曲:曲意迁就。
宋 欧阳修《滁州谢上表》:“知臣幸逢主圣而敢危言,悯臣不顾身微而当众怨,始终爱惜,委曲求全。”
委曲求全偏正式;作谓语、宾语、状语;含褒义。
委曲求全和“逆来顺受”都有使自己受委屈而迁就别人的意思。但委曲求全仅指在一定的目的下求全;是暂时性的行为动作;而“逆来顺受”可指人的一贯态度;常表现人的性格。
1.我何必委曲求全,仰人鼻息,还不如自己试试看。
2.在我家里,妈妈是个和事佬,遇事她总是委曲求全。
3.在原则性问题上必须据理力争,不能委曲求全。
4.年龄不是界限,除非你自己拿去为难自己。人生需要规划,但是意外总是会到,不如顺其自然。不是说听天由命,而是听从心的方向,去做到最好。生命匆匆,我们不必委曲求全,也不要给自己留下遗憾,就以自己喜欢的方式生活,做自己喜欢做的事,宠爱自己,做一个独特的自己才是最重要的。
5.他委曲求全地放弃自己的主张,采纳了对方的意见。
英语:stoop to compromise
日语:意(い)をまげて事(こと)が壊(こわ)れないようにする。
俄语:идти на компромисс <делать уступку>
德语:mit Rücksicht aufs Gesamtinteresse widerstrebend nachgeben
法语:plier,faire des concessions pour éviter un plus grand mal
刘备投袁绍
托人成事酒开路(打一成语) | 一声河满子,双泪落君前(打一成语)