讨:招惹。自己找苦吃。
鲁迅《书信集 致萧军》:“其实《文学》和我并无关系,不过因为有些人要它灭亡,所以偏去支持一下,其实这是自讨苦吃。”
自讨苦吃主谓式;作谓语、宾语;含贬义。
1.如果有了不合理的需要,而又不正视现实,只一味地听凭无度而无望的欲望的引导,只能是自讨苦吃,自寻烦恼。
2.一些学校领导者和教师认为,家长一般受教育程度较低,文化素养差,反而时常给学校带来麻烦和干扰,学校若与家庭合作是自讨苦吃。
3.分手后还缠着人,不是太讨厌了吗?放过人家吧。分手要有品,不要赖着惹人讨厌。自讨苦吃,自作自受!素黑。
4.有个别教师认为,家长一般受教育程度较低,文化素养差,心理健康教育又是新生事物,家长并不太了解,学校若组织家长参与心育麻烦太多,简直是自讨苦吃。
5.太过于执着咖啡的味道的话,只是自讨苦吃。
英语:make a rod for one's own back
日语:みずからやっかいなことを招(まね)く
俄语:навлекáть на себя беду <пострадáть по своей вине>
法语:s'attirer des ennuis <se créer des embarras>
挖肉罗疮生 | 无病吃药 | 挖肉啰疮生 | 花钱买黄连 | 满脑壳长疮钻刺窝 | 没病抓药 | 馋嘴巴走进药材店 | 无病抓药 | 馋鬼进药店 | 叫花子要黄连
行乞至今多艰辛(打一成语) | 求良药(打一成语) | 乞食食黄连(打一成语) | 卧薪尝胆(打一成语)