浓厚的情意难以推辞
玛拉沁夫《茫茫的草原》第一卷:“贡郭尔先生的盛情难却,但我们又不需要一个人骑两匹马。”
盛情难却作谓语、定语、宾语;用于交往。
1.老李多次邀请我们到他家乡去玩,盛情难却,我们终于在今年春节去了。
2.朋友们再三要为我饯行,因盛情难却,我只好接受了。
3.贵校派人专程来邀请我,盛情难却,我将准时出席研讨会。
4.朋友相邀盛情难却,我只好去参加他举行的宴会。
5.他本来不想去,可是人家再三再四地邀请,盛情难却,他只好去了。
英语:be difficult to decline somebody's generous intentions
日语:ご厚意(こうい)辞退(じたい)しがたい
德语:Ihre freundliche Einladung kann ich schlecht abschlagen.