宠:赏识。因为得到宠爱或赏识而又高兴;又不安。
宋 欧阳修《辞特转吏部侍郎表》:“受宠若惊,况被非常之命,事君无隐,敢倾至恳之诚。”
受宠若惊主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
宠;不能写作“庞”。
1.如果有人向你索要你写的书的亲笔签名,你应该像第一次给人签名那样保持那种受宠若惊的感觉。
2.我们会联想到宇宙的广袤、大地的无垠,以及自身得以存在的渺茫几率,然后,自叹卑微却又受宠若惊。
3.王大妈给儿媳做了一桌好菜,儿媳受宠若惊,连连称谢。
4.大家对我都很好,我简直受宠若惊。
5.拿到吴旅长送的枪,屠老大大喜过望,受宠若惊!
英语:be overwhelmed by a special favour
日语:過分(かぶん)なちょう愛(あい)を受けて驚喜(きょうき)する
俄语:чувствовать себя польщённым
德语:durch js unerwartete Gunst überwǎltigt sein
法语:être surpris de recevoir une telle faveur
叫花子做驸马
始知锁向金笼听(打一成语) | 又爱又怕·旋珠格(打一成语)