哗:虚夸;宠:宠信。指用虚夸的言论行动迎合群众;以博得他们的好感和信任。
东汉 班固《汉书 艺文志》:“然惑者既失精微,而辟者又随时抑扬,违离道本,苟以哗众取宠。”
哗众取宠连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣。
哗;不能写作“华”;宠;不能写作“庞”。
1.说一些理念独到的话,无可厚非。但是玩哗众取宠,就太肤浅了。而且这么做有点烦人。时间长了,自己会被大家看不起的。
2.小草是默默无闻的,最能耐得住寂寞,从不哗众取宠.
3.他说这些话,不是别有用心,就是哗众取宠。
4.哗众取宠!没有任何意义,只会影响普通工作者的心态!
5.哗众取宠者,总是笑点很低。
英语:flubdub <try to please the public with claptrap>
日语:大衆(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
俄语:щеголять красивыми фрáзами
德语:mit hohlen Phrasen nach billigen Effekten haschen <Eindruck schinden>
法语:chercher à gagner la faveur du public par des paroles flatteuses <démagogie>
总统竞选演讲 (打一成语) | 烽火戏诸侯(打一成语) | 六军不发无奈何·卷帘格(打一成语)