一下子就扫除干净。也指一下子把食物吃个精光。
宋 苏轼《题王逸少帖》诗:“出林飞鸟一扫空。”
一扫而光偏正式;作谓语;用于人的精神或事物。
一扫而光和“一扫而空”;都有“根本扫除;一点不留”的意思。常可通用。但一扫而光的适用范围大;多用于跟人的精神情绪有关的方面;或表示“一下子把食物吃个精光。”
1.烦恼像垃圾,只要一个微笑,便一扫而光;忧愁如乌云,只要一阵轻风,便展露娇阳;坏运气就像坏天气一样,只要你不急不躁,迟早晴空万里;朋友,无论春夏秋冬,愿你快乐始终如一!
2.就是这样……来吧,大英雄。你来作为我的对手的话,我的倦怠感也会一扫而光。吉尔伽美什。
3.八一建军节送你八个一:工作上能一笑千金,老婆对你一往情深,烦恼能够一扫而光,事业路上是一日千里,兴旺发达是一鸣惊人,事业家庭一箭双雕,生活压力被一马平川,美满人生一应俱。
4.经过半个世纪战后生活的洗礼,日本古老的习惯和传统几乎被一扫而光,因此,作为日本人意识传导体的神社和地名,其学问价值反倒增加了。
5.穿上黑斗篷,额头画闪电,手执黑魔杖,跨骑木扫帚。你兴致昂扬大喊哈利驾到,一人却说万圣角色真稀奇,竟然有人扮清洁工!你千万别沮丧,清洁工有何不好,烦恼忧愁一扫而光!祝你万。
英语:clear off <finish off>
俄语:полностью уничтожить <смести с лица земли>
德语:aufessen <wegblasen>
法语:balayer d'un seul coup <en finir avec>
探照(打一成语)