空头:有名无实的;支票:向银行取款或拨款的票据。指有名无实的支票;不能兑现。现多比喻不能实现的诺言或保证。
邹韬奋《三十年前的民主运动》:“他们以为放出一个‘九年预备’的空头支票,可以缓和空气。”
空头支票偏正式;作主语、宾语;含贬义。
支;不能写作“之”;票;不能写作“栗”。
1.靠开空头支票什么事也办不成。
2.但这些承诺到头来只是一张空头支票.
3.政客总是不断开出各式各样空头支票.
4.相信一句话.相信一张空头支票.
5.我不会再接受你的空头支票了.
英语:counterfeit check <bad check; an empty promise>
日语:から手形(てがた),不渡(ふわた)り手形
俄语:необеспеченный вексель <пустое обещáние>
德语:geplatzter Scheck <leere Versprechung>
法语:chèque sans provision <promesse en l'air>
银行的白纸条 | 银行里发的白纸条
工钱(打一成语) | 飞机上撒传单(打一成语) | 花钱剃秃瓢(打一成语)