形容变化巨大;也形容闹得很凶。覆:翻过来。
唐 刘商《胡笳十八拍》六:“天翻地覆谁得知?如今正南看北斗。”
天翻地覆联合式;作谓语、定语、状语、补语;形容变化大。
见“翻天覆地”(281页)。
1.云海你是长期奔放,雨荨她是矜持找不到方向,你俩相遇那真是问世间情为何物,只叫当局者闹得天翻地覆,让我们看的不亦乐乎,最后她的手在颤抖她的泪在流,要我说云海呀,你就应该大胆地朝前走哇!
2.在她不省人事的这段时间里,德国天翻地覆,她所挚爱的民主德国也解体了。
3.这种感觉最明显的恐怕当数王胜了,在上一呼吸间,他还压得楚阳东躲西逃,可是仅仅过了一会儿,王胜就惊骇的发现楚阳整个气势发生了天翻地覆的变化。
4.赵国必救,救赵就是救楚,这是楚国必须北征的主要原因,哪怕他是想借赵地聚天下英雄而歼之,楚国也要去,搅他个天翻地覆,马仰人翻,网破鱼出。
5.他的态度比起去年有了天翻地覆的变化,热情澎湃,口若悬河地为米尔沃尔歌功颂德,甚至都用上了伟大这个词。
英语:state of extreme confusion as the sky and the earth turning upside down <earth-shaking; upside down>
日语:天地(てんち)がひっくりかえる。変化(へんか)の大(おお)きいこと
俄语:колоссáльный <потрясáющий небо и землю>
德语:Himmel und Erde umstürzen <welterschütternd>
法语:sens dessus dessous <bouleversement général <cataclysme>
玉皇大帝打跟头 | 孙猴子上玉皇殿 | 雷公打架
七颠八倒(打一成语)