形容公正严明;不讲情面。铁面:比喻刚直无私。
清 曹雪芹《红楼梦》第45回:“我想必得你去作个‘监社御史’,铁面无私才好。”
铁面无私主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义。
铁面无私与“大公无私”区别在于:铁面无私指不怕权势;不讲情面;毫无私心地坚持真理和正义;“大公无私”指公正;不偏袒于任何一方。
1.你个性刚直不阿,将来为官必是铁面无私。
2.这事关系法律尊严,你得铁面无私地处理才好。
3.因为他是个铁面无私,刚正不阿的清官,所以百姓非常敬重他。
4.会议强调指出,对哪种顽固搞不正之风的人,必须铁面无私地进行查处,以保证整党风廉洁。
5.死亡和骰子一视同仁。尽管截然不同,却一样铁面无私。
英语:disinterested
日语:虥正(こうせい)で情実(じょうじつ)にとらわれない
俄语:не взирáя на лица <беспощáдный>
德语:eisern sein <unparteiisch und unbestechlich>
法语:intégrité parfaite <incorruptible>
开封府的包公 | 开封府里的包公 | 开封府的包青天 | 包公断案