自己吹喇叭;自己打鼓。比喻自我吹嘘。擂:打鼓。
毛泽东《在陕甘宁边区参议会的演说》:“决不可把自己关在小房子里,自吹自擂,称王称霸。”
自吹自擂联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
自吹自擂与“大言不惭”有别:自吹自擂侧重于形容自我吹嘘;“大言不惭”侧重于形容不觉害臊。
1.他自吹自擂说能喝十品脱啤酒,但无人理睬他。
2.有些人喜欢自吹自擂。
3.你应该改掉自吹自擂的缺点;否则别人会总不相信你。
4.清朝统治集团自吹自擂的“中兴大业”,转眼间就成了一场春梦。
5.有些广告自吹自擂,令人半信半疑。
英语:talk all
日语:自己宣伝(じこせんでん)する,自画自賛(じがじさん)する
俄语:бахваляться <сам поёт,сам в барабáн бьёт>
德语:für sich selbst Reklame machen
法语:faire le fanfaron <se vanter de>
吹鼓手娶老婆 | 左手喇叭右手鼓 | 幕后喝彩 | 司号员打鼓 | 挎着洋鼓捧着笙 | 司鼓兼吹号 | 一个人吹号又打鼓 | 一个人吹号又打鼓;打着鼓吹口哨;癞蛤蟆敲大鼓 | 叼着喇叭敲鼓 | 对着镜子演奏
呵气暧手好敲鼓(打一成语) | 左手号,右手鼓。 (打一成语)