头大像老虎一样;尾巴像蛇一样细。比喻做事有始无终;起初声势很大;后来劲头很小。
元 康进之《李逵负棘》第二折:“则为你两头白面搬兴废,转背言词说是非,这厮狗行狼心,虎头蛇尾。”
虎头蛇尾联合式;作谓语、宾语、补语;比喻做事有始无终。
虎头蛇尾和“有始无终”;都表示做事情有头无尾;不能坚持到底。不同在于:①虎头蛇尾多比喻做事起初声势大;后来劲头小;“有始无终”没有此意。②虎头蛇尾是比喻性的;用于强调不了了之的意思时;“有始无终”是直陈性的;用于强调半途而废的意思时。
1.我们做事要善始善终,虎头蛇尾是不行的。
2.小明做事从来就是虎头蛇尾。
3.办什么事都要有始有终,不能虎头蛇尾。
4.做任何事都不能有始无终、虎头蛇尾的,要认认真真地坚持到底。
5.年轻人做事就如此虎头蛇尾,日后怎能有成?
英语:in like a lion,out like a lamb
日语:竜頭蛇尾(りゅうとうたび)
俄语:не довести дéло до концá
德语:Tigerkopf und Schlangenschwanz--groβ anfangen,aber mit nichts enden
法语:bien commencer et mal finir <finir en queue de poisson>
大虫头,长虫尾 | 大虫头长虫尾 | 程咬金的三斧头 | 大虫头,长虫(蛇)尾 | 程咬金的三斧子
雷横陈达先行,解珍杨春断后(打一成语) | 牛马(打一成语) | 先当牛,后当马(打一成语) | 雷横陈达先行,解珍杨春断后。 (打成语一)