用别人的花进献给菩萨。比喻拿别人的东西做人情。
元 萧德祥《杀狗劝夫》:“既然哥哥有酒,我们借花献佛,与哥哥上寿咱。”
借花献佛连动式;作谓语、宾语、定语;比喻用别人的东西做人情。
佛;不能写作“拂”。
1.这本书是别人送我的,现在借花献佛,给你做个纪念吧。
2.现在他想用你的话,借花献佛,送给你。
3.我这里借花献佛,先感谢女主人做的一手好菜。
4.这是别人送给我的礼物,现在我借花献佛,转送给你。
5.我就用这杯现成的酒,借花献佛,祝你步步高升!
英语:offer a present to a guest with other people's things
日语:人の褯(ふんどし)で相撲(すもう)を取る,もらい物で義理をすませる
俄语:сделать подáрок за счёт другого
法语:emprunter pour faire un cadeau,pour traiter un hǒte
人家的牡丹敬菩萨