弃:背弃;暗:黑暗;明:光明。抛弃反动的一面;投向光明的一面。形容断绝旧的一切;投向新的、有光明的前程。
明 罗贯中《三国演义》:“公何不弃暗投明,共成大业?”
弃暗投明连动式;作谓语、宾语;含褒义。
弃暗投明与“弃旧图新”有别:弃暗投明一般用于原来在反动集团或罪恶集团中的人;“弃旧图新”一般用于犯错误的人。
1.被围困的敌军举着白旗,表示弃暗投明,向我军投降。
2.李先生能够弃暗投明,翩然归来,我们对此表示欢迎与赞赏。
3.自拔来归的近义词是弃暗投明。
4.弃暗投明是一切犯罪分子唯一光明的出路。
5.反动分子只有弃暗投明,才是惟一的出路。
英语:forsake darkness for light
日语:足(あし)を洗う
俄语:отходить от тёмных сил
蚊子飞到电灯上 | 蚊子趴到电灯上 | 五更天烤火
阴转晴(打一成语) | 背阴向阳(打一成语) | 拒绝黑箱操作,拥护公开选举(打一成语)