青:田里的青苗;黄:成熟的庄稼。旧粮已吃完;新粮未成熟;口粮中断。也可借指其他物力或人才的中断。
《元典章 户部 仓库》:“即日正是青黄不接之际,各处物斛涌贵。”
青黄不接主谓式;作谓语、定语;含贬义。
接;不能写作“结”。
1.在以前,有时正处于青黄不接之际,政府还要征粮,结果大家的生活更加困难。
2.又到月底青黄不接的时候,我可否向你借点钱来周转一下?
3.其实若说现在香港演员青黄不接,郑中基刚好就在青黄之间林。
4.今年由于办理退休的人太多,造成我们学校教师人力的青黄不接。
5.这些专家年纪都很大了,新进的一代又太生嫩,青黄不接的情形会越来越严重。
英语:gap between two harvests
日语:端境(はざかい)
俄语:не сводить концы с концáми
德语:Versorgungsengpaβ zwischen zwei Ernten <vorübergehender Mangel an etwas>
法语:période difficile à joindre les deux bouts <disette momentanée>
麦子未熟秧未插 | 二八月的庄稼
天壤之别(打一成语) | 赤橙绿蓝紫(打一成语)