重:重战;整:整顿;整治;旗鼓:古代作战时用来发号令的旌旗和战鼓;用以代表军事力量。比喻失败或受挫后;重新整顿组织力量;准备再干。也作“重振旗鼓”。
宋 克勤《圆悟佛果禅师语录》第17卷:“法灯重整枪旗,再装甲胄。”
重整旗鼓动宾式;作谓语、宾语、定语;用于个人、团体等。
重整旗鼓和“另起炉灶”都有“重新开始干”的意思。但重整旗鼓比喻失败或受挫后;整顿力量;重新再干;“另起炉灶”指放弃原来的基础、阵地;另外重新做起。
1.急躁的人一旦失败,便疲惫不堪,失掉信心。不虚张声势、稳步前进的人,能把失败也当作重整旗鼓的财富。
2.不让敌人进攻你的办法就是你去进攻他,不停地向他进攻。这样可以防止敌人重整旗鼓……战斗中的死亡是因为时间和敌方有效火力在起作用。你们应以自己的火力去压制住敌人的火力,以迅速的行动来缩短时间。
3.可是我们已经饥不择食,也管不了它什么情调了,就在这里重整旗鼓,择日再出发吧。
4.最后商议迁都至乌兰浩特,重整旗鼓,表面上还是重新修好,照常进贡,买通中国官员置办火枪、火炮,加紧训练,起码保证蒙古不被侵略、占有。
5.面对失败和挫折要有重整旗鼓的勇气,面对误解和仇恨要有保持本色的达观,面对赞扬和激励要有不断进取的力量,面对烦恼和忧愁,要有努力化解的境界。
英语:pull one's forces together and start afresh
日语:新(あら)たに態制(たいせい)を立(た)て直(なお)す
俄语:вновь собирáться с силамн
德语:nach einer Niederlage die Krǎfte reorganisieren <eine Sache von neuem anfangen>
法语:se préparer à reprendre la lutte <rassembler ses forces et reprendre courage>