比喻受人蒙蔽,对有关的事情一点儿也不知道。
清·魏秀仁《花月痕》第12回:“只可怜同秀如蒙在鼓里。”
蒙在鼓里作谓语;指受人蒙蔽。
1.妻子出轨近半年,丈夫一直蒙在鼓里,直到妻子脖子上的一个吻痕导致东窗事发。
2.这简直太不贴谱了吧?弄了半天自个儿全蒙在鼓里。
3.一旦钱款到手,其人即杳如黄鹤,而囚犯及家属却还都蒙在鼓里。
4.这帮可怜的糊涂虫!已经象笨鸟一样落进我们设下的圈套了,却还蒙在鼓里.
5.人生就是这样,明知道妳最忍受不了的是欺骗,却偏偏让你一次一次被蒙在鼓里。
英语:be kept in the dark <be all at sea>
德语:über etwas im dunkeln gelassen werden <im unklaren bleiben>
法语:être tenu dans l'ignorance de ce qui se passe
隔巷蛙声听未真(打一常言俗语)