名:名称;副:相称;相符合。名声与事实不相符合。指空有虚名。
三国 魏 刘邵《人物志 效难》:“中情之人,名不副实,用之有效。”
名不副实主谓式;作谓语、定语、定语;指空有虚名。
副;不能写作“付”。
1.他这个明星,是被人吹捧起来的,声闻过情,名不副实。
2.市场上有些“名牌”名不副实。
3.他这个劳动模范名不副实。
4.这类人也不过只是在他所研究的领域比我们多读几年书而已,其他地方也未必称善。学者专家的头衔使他们在并不擅长的地方也享受了名不副实的称誉和崇敬。马太效应。
5.如果您觉得有哪座名不副实,请务必在评论中告知。
英语:hollow reputation without basis
日语:有名無実(ゆうめいむじつ),名実(めいじつ)相伴(あいともな)わない
俄语:назвáние не соотвéтствует содержáнию
德语:mehr Schein als Sein <seinem Ruf in Wahrheit nicht gerecht werden>
法语:réputation imméritée,surfaite
唱戏的点兵 | 阿二当官