辞:推辞。表示全部接受;决不推辞。
邹韬奋《经历》:“只须能尽我的微薄的力量,推进或促成这个主张的实现,任何个人的艰险,是在所不辞的。”
在所不辞动宾式;作谓语、宾语;含褒义。
在所不辞与“在所不惜”有别:“在所不惜”侧重于形容不吝惜;在所不辞侧重于形容不推辞。
1.为人民的事我在所不辞。
2.只要国家需要,即使赴汤蹈火,我们也在所不辞。
3.为了保卫祖国和人民的利益,赴汤蹈火,我也在所不辞。
4.为他所热爱的祖国,他赴汤蹈火在所不辞。
5.只要党和人民需要,我赴汤蹈火,在所不辞。
英语:will not refuse under any circumstances
日语:決(けっ)して辞(じ)さない
俄语:решительно идти на <не отступáть ни перед>
挑拔离间(打一成语) | 家里没别的(打一成语) | 外行话(打一成语) | 房屋外表(打一成语) | 门外谈(打一成语) | 出门方告别(打一成语) | 出庭申诉(打一成语) | 下雨天留客天(打一成语)