欺骗自己;也欺骗别人。用自己也不相信的去欺骗别人。形容别有用心或虚伪无力的欺骗行为。
宋 朱熹《朱子语类》第18卷:“因说自欺欺人,曰:‘欺人亦是自欺,此又是自欺之甚者。’”
自欺欺人联合式;作谓语、定语、分句;含贬义。
自欺欺人与“掩耳盗铃”有别:自欺欺人是直陈性的;“掩耳盗铃”是比喻性的。
1.我根本不喜欢、不了解他,还自欺欺人的对她表达爱意。
2.说忘记,那是自欺欺人,自己在骗自己。
3.我痛恨那些华而不实、平淡无奇、或自欺欺人的广告。
4.老师要我们诚实待人待己,千万不能自欺欺人。
5.自我价值方面,不要自欺欺人,这可能会让你误入歧途。
英语:fool oneself as well as others
日语:自他双方(じたそうほう)を欺く
俄语:обмáнывать и себя и других <очковтирáтельство>
德语:sich selbst und andere tǎuschen
法语:se tromper et tromper en même temps les autres <se leurrer et berner les autres>
蒙着眼睛哄鼻子 | 被窝里闭眼睛 | 捏着鼻子哄眼睛;捂着耳朵偷铃铛 | 扯起眉毛哄眼睛 | 掩耳盗铃 | 头当斗笠,背当蓑衣 | 被单里眨眼睛 | 对着镜子亲嘴 | 画饼充饥 | 嚼烂舌头当肉吃