像坐在插着针的毡子上。形容心神不定;坐立不安。
《晋书 杜锡传》:“言辞恳切,太子患之。后置针着锡常所坐处毡中,刺之流血。”
如坐针毡动宾式;作谓语、宾语、定语;形容心情不安。
如坐针毡和“坐立不安”都形容心神不宁;但如坐针毡含有比喻色彩;比“坐立不安”更生动。
1.大人越思越着窄,如坐针毡一般同,急得通身出躁汗,思前想后好不明。
2.自从遇到你,我如痴如醉,自从见到你,我朝思梦想,自从想起你,我如坐针毡,自从征婚后,我翘首以待。亲爱的,有缘每天下午六点痴心庙门口见,非诚勿扰。
3.雪族少女与猫族少女此时却也如坐针毡,不敢动弹,视线流逸,不时也扫向陆羽胸前。
4.阿扎尼亚人民反对南非反动当局的群众运动和罢工斗争,风起云涌,非洲民族解放运动的胜利发展,使盘踞在南部非洲的白人种族主义政权如坐针毡,惊恐万状。
5.那公子止年方十五岁,阅世浅鲜,未曾见过场面,神色恐慌,脚步凌乱,惴惴不安,战战兢兢,走上陛阶,侧身斜坐于宝座之上,汗流浃背,如坐针毡。
英语:sit on pins and needies
日语:気持(きも)ちの落(お)ちつかないさま,いても立ってもいられない,気が気でない
俄语:сидеть,как на иголках
法语:être comme assis sur un tapis d'épines (sur la braise)
屁股上扎刺