恶:罪恶;贯:穿钱的绳子;每一千枚为一贯;盈:满。罪恶多得像穿钱一样;已经穿满了一贯还没完。形容罪大恶极已经到该受惩罚的时候了。
《尚书 泰誓》上:“商罪贯盈,天命诛之。”
恶贯满盈主谓式;作谓语、定语;含贬义,形容人很坏。
贯;不能写作“惯”。
1.这个坏人罪孽深重,恶贯满盈,的确是死有余辜。
2.日本战犯东条英机,恶贯满盈,自当伏法。
3.侵略战争的罪魁祸首如今恶贯满盈,受到了人民的严惩。
4.今天上午那个恶贯满盈的罪犯终于落网。
5.这个恶贯满盈的歹徒终于被正法了。
英语:The measure of one's wickedness is full.
日语:悪事の限りを尽くして年貢(ねんぐ)の納(おさ)め時が来る
俄语:отъявленный
德语:das Maβ (der Schuld) ist voll <allerhand auf dem Kerbholz haben>
法语:avoir comblé la mesure des crimes
老鼠吃了三斗六 | 老鼠吃满了三斗六