捆起来以后放在高高的架子上。比喻放着不用。
《晋书 庾翼传》:“此辈宜束之高阁,俟天下太平,然后议其任耳。”
束之高阁偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
束之高阁和“置之不理”;都有“放在一边不理睬”的意思;但束之高阁多指闲置不用或不管;语义范围大;“置之不理”只偏重于“不理睬”;语义范围小。
1.天涯:这是愤怒的调侃,说反话。意为:我足足花了几个小时为你修吸尘器,可你居然把它束之高阁,亏你好意思。
2.这样,我可始终立于主动,一切敌人的“挑战书”,旁人的“激将法”,都应束之高阁,置之不理,丝毫也不为其所动。
3.暑到难,暑到难,暑到之时难以享清凉。处暑来,祝福来,处暑来时祝福来敲门。将烦恼束之高阁,看快乐数不胜数。祝福不间断,处暑乐无边。
4.怪不得如此强悍威力的功法会被束之高阁,蒙尘至今,没有心法,只能靠自己参悟,真是海中捞月。
5.立法者已经穷尽了最大努力修立了一部良法硬法,接下来就看环保部门的执行力了,千万不能将这部法律糟塌成一部束之高阁的“豆腐法”和“花瓶法”。
英语:lay aside and neglect
日语:棚(たな)あげする,棚あげにする
俄语:держáть под спудом
德语:etwas zu den Akten legen <etwas auf die lange Bank schieben>
法语:laisser dormir dans les cartons <laisser de cǒté>