成语翻译
英语:with strength yet to spare <still having plenty of fight left in one>
日语:勇気(ゆうき)があり最後(さいご)まで怠(おこた)らない
俄语:не исчерпáть своих возможностей
字义分解
◎ 我:“余将老”。
◎ 剩下来的,多出来的:剩余。余粮。余兴。余悸。余孽。节余。余生。余荫(指前人的遗泽,遗留的庇荫)。余勇可贾(gǔ)(还有剩余的力量可以使出来)。
◎ 十、百、千等整数或名数后的零数:十余人。
◎ 后:“劳动之余,欢歌笑语。”
◎ 农历四月的别称。
◎ 姓。
◎ 有胆量,敢做:勇敢。勇毅。勇气。勇士。英勇。奋勇。
◎ 中国清代称战争时期临时招募的兵士:兵勇。劲勇。募勇。
◎ 姓。
◎ 允许:许可。认可。宁可。
◎ 能够:可见。可能。可以。不可思议。
◎ 值得,认为:可怜。可悲。可亲。可观。可贵。可歌可泣。
◎ 适合:可身。可口。可体。
◎ 尽,满:可劲儿干。
◎ 大约:年可二十。“潭中鱼可百许头”。
◎ 表示转折,与“可是”、“但”相同。
◎ 表示强调:他可好了。
◎ 用在反问句里加强反问语气:都这么说,可谁见过呢?
◎ 用在疑问句里加强疑问语气:这件事他可同意?
◎ 姓。
◎ 作买卖的人;商人。古时特指设店售货的坐商:行商坐贾。
◎ 卖:余勇可贾(比喻还有多余的力量可以使出)。