比喻沉醉于富丽的环境;也比喻奢侈豪华的生活。
宋 陶穀《清异录 居室》:“(痈医孟斧)有一小室,窗牖焕明,器皆金饰,纸光莹白,金彩夺目,所亲见之,归语人曰:‘此室暂憩,令人金迷纸醉。’”
纸醉金迷联合式;作谓语、定语;含贬义。
纸醉金迷与“灯红酒绿”有别:纸醉金迷侧重形容奢华;“灯红酒绿”侧重于形容淫乐。
1.新感觉派作家一边刻画着都市的纸醉金迷的生活,一边为都市的罪恶梦魇所困扰。
2.当芸芸众生还在纸醉金迷中迷失自我,在职场仕途中不能自拔时,这些矗立千年万年的高山流水已在嘲笑着我们。
3.他说,“这不是纸醉金迷的庆功时刻了,这是回归尊严、气节、让州政府履行职责的时刻了。”
4.尽管当时马克思主义的我们还曾认为,资本主义的韩国应该和美国一样是富足到了灯红酒绿、纸醉金迷。
5.印度高端家具的代表。具有教堂建筑般厚重的宗教味道。同时,用通体极尽奢华的贝壳镶嵌工艺再次印证了印度家居的纸醉金迷。
英语:live in luxury
日语:ぜいたくな生活環境(せいかつかんきょう)のたとえ
俄语:роскошь и удовольствия
德语:von Luxus umgeben sein
簿上酒钱数不清(打一成语)