鬼神暗中支配着。比喻行动不由自主;事出意外。
元 关汉卿《蝴蝶梦》第四折:“也不是提鱼穿柳欢心大,也不是鬼使神差。”
鬼使神差联合式;作谓语、宾语、状语;形容不由自主。
鬼使神差和“阴差阳错”都含有“事出意外;不由自主”的意思;但鬼使神差还能表示“使别人做事不由自主”的意思;“阴差阳错”不能;“阴错阳差”含有“因偶然因素造成差错”的意思;鬼使神差没有。
1.年轻的拳师使出浑身解数,仅三五下便鬼使神差般地把洋人大力士打翻在地。
2.却鬼使神差的把你们也拖进来了。
3.我实在很意外,他竟然会做出这样鬼使神差的事。
4.分手多年,相思不忘,今日巧逢,应是上天有意,鬼使神差。
5.小李本不善于说话,可当时却像鬼使神差似地口若悬河。
英语:unexpected happenings
日语:あたかも狐(きつね)につかまれたようだ,魔がさす
俄语:как по волшебству
法语:agir sous l'empire d'une force étrangère <n'être plus maǐtre de ses actes>
道士打醮(da jiao旧时遭士设坛念经做法事) | 道士打醮 | 道士念咒 | 道士做醮场 | 道士跳法场
阎王玉帝共发兵(打一成语) | “俺乃依玉帝旨意行事”! (打一成语)