泡:水泡。变成像水泡和影子那样;很快就消失。
郭沫若《洪波曲 第七章 一》:“由于六月十一日的黄河决堤,使豫东成为泽国,也就化为了泡影。”
化为泡影动宾式;作谓语;指希望落空。
化为泡影和“化为乌有”;都含有“变得不存在”的意思。不同在于:化为泡影多用来指“希望、诺言、计划”这类还未成为事实的东西落空;“化为乌有”多指本来存在的东西消失。
1.杨晨一听心下一冷,就连这唯一的指望也是化为泡影。
2.而且,如果现在赵恒能返回邯郸,且不被送回,但他之前所做的一切都会化为泡影,在百姓中的声望大降。
3.莫心得知事实,悲愤交集,想着方才两人才游船赏花,便只这片刻一切化为泡影,而自己却还对其如此依恋。
4.北辰心里有些恼怒,拜这些东西所赐,自己渴望的平凡生活已经化为泡影,眼下敌人居然还如此难缠。
5.谢谢纪局长教诲,其实这回我也不失意,只是喝了点酒,一时想起当日的理想和志向化为泡影,辜负了领导和同事们对我的期待,不免伤心难过。
英语:come to naught <go up in smoke; turn to dust and ashes>
日语:水泡に帰(き)す
俄语:остáться пустым звуком
德语:wie Seifenblasen zerplatzen <in Rauch aufgehen>