混:搀杂。把不同的事物或人混在一起;说成是相同的。
唐 韩愈《平淮西碑》:“万口和附,并为一谈。”
混为一谈动宾式;作谓语、宾语;用于否定句。
(一)混为一谈和“一概而论”;都含有“不加区别地一起加以谈论”的意思。但混为一谈多指不分是非好坏;不管性质根本不同;一律看待;“一概而论”多指不论彼此;不管具体情况;笼统对待。(二)混为一谈和“同日而语”都有“把不同的两个人或两件事物不加区别地放在一起谈”的意思。但“同日而语”是指把不同水平的两个人或两种事物既有本质差别;又往往有时间上的差异;多用于否定语气;混为一谈并不强调时间上的差别;也不限于用在否定语句中。
1.请别把这两件不相关的事情混为一谈。
2.这么一大堆事,必然有个主次轻重,岂可等量齐观,混为一谈。
3.春天,生机勃勃的春天是多么的美呀!春天是一年之中最美呀!春天是一年之中最美好的季节,可它也是一年之中最短暂的,可也正因为他很短暂,古今中外的名人义士对他的赞美更是不计其数,俗话说一年之季在于春,一天之季在于晨,早晨的校园最能显出春天的幽雅。早晨我们总是坐在教室安想的读书,书声和小鸟的叫声混为一谈,就好像一只乡间小曲。
4.我们不能把这两件无关的事情混为一谈。
5.功是功,过是过,不能将功过混为一谈。
英语:confuse sth.with sth.else
日语:ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する
俄语:смéшивать одно с другим
德语:etwas mit etwas verwechseln <alles über einen Kamm scheren>
水缸里装酒
三国归司马·折屐格(打一成语) | 心心相印到白头(打一成语) | “大锅饭”之说(打一成语) | 其同语言(打一成语)