原指人和人之间的一种推拉动作。比喻不干脆;不痛快。现在常用来形容拉私人关系的不正之风。
清 曹雪芹《红楼梦》第30回:“黛玉将手一摔道:‘谁和你拉拉扯扯的!一天大似一天,还这么涎皮赖脸的。’”
拉拉扯扯联合式;作谓语、宾语;形容拉私人关系。
1.这是一位正派同志,看不惯拉拉扯扯的作风。
2.什么表哥、表姑的,你别这样拉拉扯扯,有什么事就说吧!
3.拉拉扯扯,真的好累。为何不鼓起勇气,一把拉我在身边,或用力推开我。
4.我不习惯在大庭广众和别人拉拉扯扯。
5.他不好好读书,在同学中穿梭往来,拉拉扯扯,说话言不及义,大家都讨厌他。
英语:digress in speaking < traffic in flattery and favours; pull and drag this way or that>
俄语:заигрывать <угодничество>
德语:hin und her rangeln <einander schmeicheln und Gefallen erweisen>
没牙老婆吃面筋 | 一棵瓜秧爬满地 | 笨婆娘打架 | 冬瓜藤缠到茄子地 | 卖胡琴的碰上卖布的 | 木匠拉大锯
唠嗑吹牛皮,闲聊夸海口(打一常言俗语) | 提琴二胡同伴奏 (打一成语) | 拔河的拔河,聊天的聊天。 (打一成语)