囊:口袋。口袋里什么也没有;像水洗过了似的。形容一个钱都没有;非常贫穷。
明 冯梦龙《警世通言 杜十娘怒沉百宝箱》:“但教坊落籍,其费甚多,非千金不可,我囊空如洗,如之奈何?”
囊空如洗主谓式;作谓语、定语;形容人身无分文。
囊;不能写作“襄”;洗;不能写作“冼”。
1.因赌博他囊空如洗,身无分文。
2.解放前,我一度流落异乡,囊空如洗,举目无亲,只好吴市吹箫,靠讨饭过日子。
3.他们在半路上遭人抢劫,回到家已经囊空如洗了。
4.我是个学生,是个消费者,又到月底了,囊空如洗啊,哪有钱买你推销的电器。
5.他们要求提供更多的资金,然而我们已囊空如洗。
英语:with empty pockets
日语:ポケットは空(から)っぽでー銭(いっせん)もない
俄语:в кармáне нет ни грошá
德语:keinen Heller (od. Groschen) in der Tasche haben <bettelarm sein>
法语:bourse plate <sans le sou>