形容说话谨慎;严守秘密。
唐 道世《诸经要集 择交部 惩过》:“防意如城,守口如瓶。”
守口如瓶主谓式;作谓语、定语;形容说话谨慎。
守口如瓶和“讳莫如深”区别在于:守口如瓶指嘴巴很紧;不泄露秘密;含有比喻色彩;多是客观上的原因;而“讳莫如深”指隐讳某事不说;隐讳得极深;并不一定是秘密的事情;多是主观上的原因。
1.关于这位电影明星的私生活,他的经纪人守口如瓶。
2.我们想知道真相,但他守口如瓶。
3.对于她的身世,他始终守口如瓶,从未对人讲过。
4.你这个秘密,我保证守口如瓶,绝不泄露。
5.他守口如瓶,没有透露任何消息。
英语:keep one's mouth tightly shut
日语:口が極(きわ)めて固(かた)い
俄语:строго хранить тайну
德语:wie ein Grab schweigen
法语:garder une discrétion absolue <garder le silence sǔr>