形容事情紧急到了极点。
老舍《赵子曰》:“赵子曰的脑府连发十万火急的电报警告全国。”
十万火急偏正式;作谓语、宾语、定语;形容事情紧急到了极点。
十万火急和“急如星火”都有“十分着急”的意思;但十万火急指形势非常急迫;而“急如星火”多指事情急需办理;或心情十分着急。
1.我们对美国有一个十万火急的行动计划.
2.我现在得好好地赶快把信送到,然后十万火急地回去赶上袭击哨所。
3.这里野战军首长拍来的十万火急的电报。
4.这是野战军首长拍来的十万火急的电报.
5.一如前几次特技的结局,这次布雷恩一从球体的水面浮出,就被十万火急地送往医院就医。
英语:in a hurried and rehement manner
日语:至急(しきゅう)である,きわめて差(さ)し迫(せま)っている
俄语:экстренный <не терпящий отлагáтельств>
消防车出动
草船借箭,赤壁祭风(打一成语)