浑水:浑浊的水。指在浑浊的水中摸鱼。比喻乘混乱时机捞取好处。
老舍《四世同堂 惶惑 十》:“假若事情已定,他大可以马上去浑水摸鱼,管什么上海开仗不开仗。”
浑水摸鱼偏正式;作谓语、定语;含贬义。
浑水摸鱼和“趁火打劫”;都含有“趁混乱时机大捞一把”的意思。不同于:①“趁火打劫”语义重;且还有“趁人之危”的意思;浑水摸鱼没有这个意思。②浑水摸鱼有时可指故意制造混乱局面而从中取利;“趁火打劫”不这样用。
1.在公司进行改组之际,他来个浑水摸鱼,弄到了一笔不义之财。
2.我很喜欢,浑水摸鱼这个游戏了。
3.有的人想浑水摸鱼,所以兴风作浪,破坏安定团结。
4.如果我们工作上存在粗心大意,有人就可能浑水摸鱼,给自己捞好处。
5.你不要打着为群众的招牌蛊惑人心,你这样闹是想浑水摸鱼,达到自己不可告人的目的。
英语:fish in troubled waters
日语:火事場泥棒(かじばどろぼう)を働(はたら)く,火事泥をやる
俄语:в мутной водé рыбу ловить
德语:im trüben fischen
法语:pêcher en eau trouble