趁:利用;乘机;劫:抢劫。趁人家失火的时候去抢人家的东西。比喻趁别人处在危难时刻从中捞一把或趁机害人。也作“乘火打劫”。
清 颐瑣《黄绣球》第三回:“这一天见来的很是不少,黄通理更代为踌躇,怕的是越来越多,容不下去,而且难免有趁火打劫,顺手牵羊的事。”
趁火打劫偏正式;作谓语;含贬义,同乘人之危。
趁火打劫和“浑水摸鱼”都含有“趁混乱时机捞一把”的意义。但趁火打劫语义重;含有“乘人之危”的意思;“浑水摸鱼”有时指故意制造混乱。
1.江府那边抓了六十多个趁火打劫的混混,衙门已经把安民告示都贴出来了,看了大半天热闹的老百姓也就跟着散了,然后回家吃饭去了。
2.趁人之危!趁火打劫!枉我还准备把你当成心目中的女神来追求!你还我一颗破碎的心!
3.如果几个月前,的确像你说得这样,那芝麻李不过是借了反贼刘福通的势,趁火打劫而已。
4.他不想看到有人趁火打劫,卖空贝尔斯登股票,给这家已经疲于奔命的公司雪上加霜,因此决定向各大金融机构把话挑明:我希望你们别捣乱。
5.谁说留守是件轻松的活?妈的,这几天城里趁火打劫的,哄抢商铺,夜间溜门撬锁的每天都有几十起,真他吗的见鬼!
英语:take advantage of sb.'s misfortune to do him harm
日语:火事場(かじば)泥棒(どろぼう)を働(はたら)く。人の困(こま)っているのにつけこんで危害(きがい)を加(くわ)える
俄语:воспóльзоваться чужой бедóй для личнóй выгоды
德语:jn bei dessen Hausbrand ausplündern <von der Not anderer profitieren>
法语:piller une maison qui brǔle <tirer profit des malheureurs d'autrui>
强盗救火 | 房子着了抢东西 | 行盗遇火灾
炽牛尾以冲燕(打一成语) | 乐毅去,齐逐燕师(打一成语)