趁:利用;乘机;劫:抢劫。趁人家失火的时候去抢人家的东西。比喻趁别人处在危难时刻从中捞一把或趁机害人。也作“乘火打劫”。
清 颐瑣《黄绣球》第三回:“这一天见来的很是不少,黄通理更代为踌躇,怕的是越来越多,容不下去,而且难免有趁火打劫,顺手牵羊的事。”
趁火打劫偏正式;作谓语;含贬义,同乘人之危。
趁火打劫和“浑水摸鱼”都含有“趁混乱时机捞一把”的意义。但趁火打劫语义重;含有“乘人之危”的意思;“浑水摸鱼”有时指故意制造混乱。
1.那些在自然灾害发生的时候,趁火打劫哄抬物价的人是不道德的行为,为遭到大家的谴责和唾骂。
2.她丈夫终因久病不治,丢下她们母女俩走上了黄泉路。债主趁火打劫,要抓她们去抵债。
3.他的家里刚刚发生了大变故,你就去他家要债,这不是趁火打劫吗?
4.他逃离位于兵营的住所后,趁火打劫的人获取了一个镀金鸡尾酒餐车。
5.成群的年轻人趁火打劫,在伦敦四处抢劫、纵火。
英语:take advantage of sb.'s misfortune to do him harm
日语:火事場(かじば)泥棒(どろぼう)を働(はたら)く。人の困(こま)っているのにつけこんで危害(きがい)を加(くわ)える
俄语:воспóльзоваться чужой бедóй для личнóй выгоды
德语:jn bei dessen Hausbrand ausplündern <von der Not anderer profitieren>
法语:piller une maison qui brǔle <tirer profit des malheureurs d'autrui>
强盗救火 | 房子着了抢东西 | 行盗遇火灾
炽牛尾以冲燕(打一成语) | 乐毅去,齐逐燕师(打一成语)