鞭:马鞭子;莫:不;及:够得上。马鞭虽长;但打不到马肚子上。原意是说即使有力量;也使不得;因为马肚子不是鞭打的地方。后比喻力量达不到。
清 昭槤《啸亭续录 魏柏乡相公》:“滇、黔、蜀、粤地方边远,今将满兵遽撤,恐一旦有变,有鞭长莫及之虞。”
鞭长莫及紧缩式;作谓语;表示距离远而无力相助。
①“莫”在此处作副词用;“及”作动词用。②此成语今已不用其本义;多用其喻义。③也作“鞭长不及马腹”。
1.许多父母把年幼孩子送往国外,由于鞭长莫及,对孩子们的生活状况便无法掌握。
2.及时在白雪鞭长莫及的室内,也好像不一样了,每一个屋子都显得小巧而温暖,好像有某种力量让它成为伐木工的棚屋,或一所温暖舒适的圆木房。
3.因此有许多疾病是单株抗体鞭长莫及的,而接受单株抗体疗法的病患,一定得在医院注射。
4.两个子女与我相隔那么远,我就是想照顾也是鞭长莫及。
5.所有的成绩都必须在星期五交到办公室去,所以你必须今天把家庭作业交上来,这是学校的规定,我也不能做什么,我鞭长莫及啊。
英语:beyond one's ability to
日语:蔾が長くても馬腹(ばふく)には及ばない;力の及ばないことのたとえ
俄语:руки коротки
德语:nicht in js Kraft stehen <auβerhalb der eigenen Macht liegen>
法语:le pouvoir ne s'étend pas aux régions lointaines
站在山顶赶大车 | 隔河赶牛 | 隔着黄河赶车 | 丈二绳子抽野马