把黑的说成白的;把白的说成黑的。比喻故意歪曲事实;混淆是非。
战国 楚 屈原《楚辞九章 怀沙》:“变白以为黑兮,倒上以为下。”
颠倒黑白动宾式;作谓语、定语;指故意的。
颠倒黑白和“颠倒是非”、“混淆是非”、“混淆黑白”;都含“故意违反事实;混淆正确和谬误;制造混乱”的意思。不同在于:“混淆是非”和“混淆黑白”用于强调“故意制造某种假象;造成混乱”的意思;颠倒黑白和“混淆黑白”用于强调“故意歪曲事实”的意思时;“颠倒是非”和“混淆是非”用于强调“把正确的和谬误颠倒;认识上有错误”的意思。
1.后来人们根据这个时间引申出"指鹿为马"这句成语。比喻怀着恶意,有意颠倒黑白,混淆是非。
2.真名士,自风流,真明星,自风骚,对待娱乐圈,我们永远要有一颗颠倒黑白的心。唐七公子。
3.所谓颠倒黑白,混肴视听,莫过于此吧?赵长枪看着王淑芳有些发黄的脸蛋,心中竟然一疼,自从那一度春风后,王淑芳已经触及了他心中那根最柔软的神经。
4.无锡新区法院颠倒黑白,葫芦僧乱断人情案,以承诺欺骗当事人放弃自己的权益。
5.俄罗斯高级官员认为,西方对俄攻击时常常使用谎言、败坏名誉、歪曲事实、颠倒黑白,常常胡说八道,而且矛头直接对准普京。
英语:call white black and black white; invert justice
日语:是非(ぜひ)を転倒する,黒を白と言いくるめる
俄语:выдавáть чёрное за бéлое
德语:aus schwarz weiβ und aus weiβ schwarz machen
照相的底片 | 羊头安在猪身上 | 底片上的人 | 蝙蝠看太阳
日入而作,日出而息 (打一成语) | 十三点怎说一点(打一成语) | 玉颜不及寒鸦色(打一成语)