哭也不是;笑也不是。形容人的行为既令人感到难堪;又令人觉得可笑。皆非:都不是。
唐 孟棨《本事诗 情感》:“笑啼皆不敢,方验作人难。”
啼笑皆非主谓式;作谓语、宾语、状语、补语;含贬义。
见“哭笑不得”(579页)。
1.一些商店为了吸引外国人,打出英文招牌,但错误百出,让人啼笑皆非。
2.妙彤这更是啼笑皆非了,看来自己遇到的不单单是一头蠢驴,还有一个蠢人。
3.陆千夏啼笑皆非地说:“公司虽然对谈恋爱没有相关规定,可内部职员结婚就要离开一个,你不会忘记了吧?”,“我没忘!你要是真到和他结婚的那一刻,谁离开,有那么重要吗?”。
4.令人啼笑皆非的是,字母“”还被贴反了,一眼看过去十分打眼。
5.而令人啼笑皆非的是,这场险些发生的大规模流血冲突竟然是因为一宗“桃色纠纷”引起的。
英语:be in an awkward position
俄语:и горько и смешно
德语:nicht wissen,ob man lachen oder weinen soll <zwischen Weinen und Lachen schwanken>
法语:ne savoir s'il veut (doit) rire ou pleurer
小孩做戏
哭叫的是后排,嬉闹的还是后排(打一成语)