归结到根本上。同“归根结蒂”。
周立波《山乡巨变》上一:“如今是人力世界,归根结底,还是靠做。”
归根结底作状语、分句;指归结到根本上。
1.归根结底,这技巧的运作状况良好,视点替用特效需要带有透明背景。
2.我们写作的理由,归根结底只有一个,那就是让个人灵魂的尊严浮现出来,将光线投在上面,敲响警钟,以免我们的灵魂被世俗纠缠和损贬。村上春树。
3.振振有辞地说服了自己,归根结底是抵挡不了低房价的诱惑,我们终于搬了进来。
4.归根结底,主题在于每个人所怀有的秘密,不能诉诸语言的秘密、不能互相谈论的秘密。不,秘密本身不是主题。对于怀有不能互相谈论的秘密所带来的悲哀,别人根本无法消除,所能做的无非悄悄並排坐下而已。村上春树。
5.但归根结底,相比身旁稳妥的女性,这个初生之犊的驾驶技术还是太差了。
英语:in the final analysis
日语:つまるところ,とどのつまり
俄语:в конéчном счёте
德语:letzten Endes <im Grund>
法语:en fin de compte <après tout>
树高叶落不随风(打一成语)