同时涉及或具有几个方面。软的和硬的手段都用上了。兼施:同时施展。
张扬《第二次握手》:“这位神甫满脸堆笑,帮着苏凤麒一唱一和,软硬兼施地劝告苏冠兰结婚。”
软硬兼施主谓式;作谓语、宾语;含贬义。
施;不能写作“失”。
1.大部分的褒奖归到了布什政府头上,尤其是国务院下属的非法人口交易办公室,以软硬兼施的手段让这些国家不得不着手处理人口贩子。
2.微软通过收购诺基亚,还可以对人软硬兼施。
3.而在第二阶段,作出软硬兼施的提议更为重要。
4.另外,个人强制医保极有可能被其他相似的政策取代—软硬兼施,总之让顾客投保。
5.维基解密公布的美国外交电报显示,王宫利用政府机构,软硬兼施以从别处获得贿赂。
英语:couple threats and promises
日语:硬軟両様(こうなんりょうょう)の手口(てぐち)
俄语:действовать методом угроз и посулов
德语:eine bald weiche,bald harte Taktik anwenden <jn mit Zuckerbrot und Peitsche behandeln>
弹花铺里打铁 | 石匠师傅卖豆腐 | 水泥缝里灌沥青 | 石头缝里塞棉花 | 核桃树旁种棉花 | 石缝里塞棉花 | 甩了皮鞭拿棒槌 | 铁匠铺卖豆腐 | 石卵子拌豆腐
柔石作(打一成语) | 针线活(打一成语) | 钢笔和毛笔做一幅画 (打一成语)