色:脸色;神色。原指被老虎咬过的人一谈起老虎;吓得脸色都变了。后比喻一提起可怕的事;就情绪紧张。
宋 《二程遗书》第二卷上:“真知与常知异。常见一田夫,曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
谈虎色变复句式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谈虎色变和“闻风丧胆”都有“一提到就叫人害怕”的意思。但谈虎色变强调“色变”;指情绪紧张;“闻风丧胆”偏重于“丧胆”;指一听到强大势力就害怕。
1.考虑到中国领导人对国内局势动荡的谈虎色变,他们对因此而引发的经济后遗症会非常敏感。
2.抗生素也让痘疹、伤害、淋病、梅毒等过去谈虎色变的疾病退出了历史舞台。至少,性病已经非常好治了。
3.梅毒是最让人谈虎色变的一种性传播疾病。
4.淋病是危害较大的性病之一,但是淋病的传染有它独特的途径,大可不必谈虎色变,危言耸听。
5.对学生上网谈虎色变,这是不科学的。
英语:turn pale at the mention of the name of
日语:虎(とら)の話(はなし)で顏色(かおいろ)が変(か)わる(おくびょうな例(たと)え)
俄语:меняться в лице при одном упоминáнии о тигре
德语:es schon mit der Angst zu tun bekommen,wenn etwas Schreckliches erwǎhnt wird
法语:pǎlir à la seule évocation d'un danger
云起风来叶渐黄(打一成语) | 论灯谜青出于蓝 (打成语一) | 花样谜介绍·卷帘格(打一成语)