同坐一条船过河;比喻同心协力;共同渡过难关。舟:船;济:渡水。
先秦 孙武《孙子 九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济。遇风,其相救也若左右手。”
同舟共济联合式;作谓语、定语;含褒义。
同舟共济偏重于“共济”;指同心协力;共度难关;“风雨同舟”偏重于“同舟”;指客观条件相同;处境相同;共同前进。
1.灾难发生后,全国人民和灾区人民同舟共济,共度难关。
2.我们就像同舟共济的兄弟,有福共享,有难同当。
3.只要我们团结互助,同舟共济,没有克服不了的困难。
4.在落后贫困的年代,我们同舟共济用肩膀抗起重担;在繁荣昌胜的时代,我们奋勇向前靠双手开拓辉煌。
5.茫茫人海,我们相遇,一种缘,一种分。彼此形影相依,我们永不分离。有甜一起享,有苦一起担。同舟共济那些年,是我们永远无法忘怀。
英语:The people in the same boat help each other.
日语:同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関係者がともに助(たす)け合(あ)うこ
俄语:совмéстно преодолевать трудности
德语:im gleichen Boot sitzen <gemeinsam eine schwierige Situation bewǎltigen>
法语:braver vents et tempêtes avec qn.
一个船上的难友 | 一条船上的旅客 | 一条船上的难友
端阳竟渡(打一成语)