比喻外表善良,心地凶狠的人。
宋·庞元英《谈薮》:“公衮性甚和,平居常若嬉笑,人谓之笑面虎。”
笑面虎作主语、宾语、定语;指心地凶狠的人。
英语:an outwardly kind but inwardly cruel person <a wolf in lamb's skin>
日语:表面(ひょうめん)は優(やさ)しく内心陰険(ないしんいんけん)な人(ひと)
法语:hypocrite <homme cruel au visage souriant>
大虫打哈哈 | 龇(zi露)牙咧嘴的大虫(老虎) | 坏在内,好在外 | 老山猫呲牙 | 灯迹不叫灯迹
转喜为怒 (打一《水浒传》好汉绰号) | 哈哈镜(打一电影名) | 哈哈(打一人名) | 喜看岁首正迎寅(打一人名) | 喜迎一九九八(打一人名)