原指凶恶的神。后来指凶恶的坏人。煞:迷信说法中的凶神。
元 王晔《桃花女》第三折:“遭这般凶神恶煞,必然板僵身死了也。”
凶神恶煞联合式;作宾语、定语、状语;含贬义。
凶神恶煞和“如狼似虎”;都可用来形容凶狠的样子;都用于坏人。但凶神恶煞指凶恶的神;也借指凶恶的反面人物;不含“残暴”的意思。“如狼似虎”还有“极其凶恶;残暴”的含义。
1.西安市民开先生在换发二代身份证证件照相时,被公安部门指定的照相公司拍得“面部浮肿”、“油光亮亮”,如同“凶神恶煞”。
2.好吧,他们要是再不拿出点劲儿来,凶神恶煞也很快就要来叫他们尝尝味道了。
3.直到后来,那个蓄着两大撒粗口髦的趾高气扬的上校猛然回过头来,涨红了脸,凶神恶煞般对他看着,这时他作了使他流芳百世的说明。
4.你这个娇生惯养的臭婆娘,”他凶神恶煞似的说,“快给我打扫干净,要不,我要把你踢得屁滚尿流。”。
5.在阿刻戎河上,一位凶神恶煞的老汉卡戎永远在此摆渡新亡灵去冥府,船费为一个硬币。
英语:malicious…looking
日语:悪魔邪神(あくまじゃしん)
青龙白虎下界