心里乱得像一团乱麻。形容心里十分烦乱。
宋 王思明《山居二首(其二)》:“随缘随份是生涯,莫使身心乱似麻。”
心乱如麻主谓式;作谓语、定语、状语;形容心里非常烦乱。
心;不能写作“新”。
1.最近七事八事搅在一起,弄得我心乱如麻,几天都没睡好觉。
2.儿子的翻脸,女儿的出走,弄得他心乱如麻。
3.她坐立不安,甚至心乱如麻。
4.那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是离别之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。
5.飘飘飒飒舞梨花,薄衣寒心乱如麻。
英语:be terribly upset <have one's thoughts as confused as a tangled skein>
日语:心が千千(ちぢ)に乱(みだ)れる
俄语:на сердце скребёт <душевный разброд>
德语:vor brennender Sorge weder ein noch aus wissen <in ǎuβerste Verwirrung geraten>
法语:avoir l'esprit confus,la tête à l'envers