大刀和阔斧都是古代的武器。原来形容军队声势浩大;杀气腾腾;充满战斗气氛。现比喻办事果断而有魄力。
明 施耐庵《水浒传》第47回:“摇旗呐喊,擂鼓鸣锣,大刀阔斧,杀奔祝家庄来。”
大刀阔斧联合式;作状语、谓语、定语;含褒义。
斧;不能写作“爷”。
1.话虽如此,倒不妨想想:假如大刀阔斧改革教育系统,以此反应社会现状,帮助我们理解人们的学习方式。
2.随着重庆经济的发展,两江新区的建立,重庆渝北正在以大刀阔斧的姿态高速发展。
3.特别是亲政之后的大清顺治帝,新官上任三把火,很想大刀阔斧地作为一番,一展自己的宏图大志,不失时机地采取了“强皇威,废王权,固民心”。
4.从第一集开始就大刀阔斧,把双儿提到扬州,和韦小宝青梅竹马,更增加海大富为追查董鄂妃死因上扬州找寻失踪太监的情节。
5.因为想要打磨出一个更满意的自己,即便大刀阔斧鲜血淋离,也在所不惜。
英语:handle without gloves
日语:思い切ってやる,大鉈 (おおなた)をふるう
俄语:смéло и решительно
德语:kühn und entschlossen <mit Entschlossenheit und Tatkraft>
法语:agir avec décision,sans s'embarrasser de petits détails <trancher dans le vif,hardiment>
关公斗李逵 | 关二爷当木匠 | 关公战李逵
关公战李逵(打一成语) | 关胜迎战黑旋风(打一成语)