机:时机;行事:办事。看准时机立即办事。
《周易 系辞下》:“几者动之微,吉之先见者也。君子见几而作,不俟终日。”
见机行事连动式;作谓语、定语;指看具体情况灵活办事。
见机行事和“见风使舵”、“随机应变”;都指随着形势的变化;灵活应付。但见机行事偏重在“机”;即抓住机会;“见风使舵”偏重在投机取巧、左右摇摆;“随机应变”偏重在“变”;即能自如地应付不断变化的情况。
1.他不知道怎么做最好,因而也只好先和女鬼周旋,见机行事,寻找机会。
2.看来这次有些不容易啊!不过到时候见机行事,大不了全当没这事,还是自己的小命重要啊!
3.左侍卫突然停了下来,他目测到眼前的草丛诡异十分,很像是人动过手脚的,于是他与秋叶子商量片刻,准备见机行事。
4.闻言,陈子丰面色微微一变,连忙向着殷如玉二人传音道林师兄,殷师姐,我们等会见机行事,你们一定要按我说的做。
5.好,你带是个弟兄,去东边的角落,让他们那些人做到这里来,有人打这个电话就接,见机行事。
英语:profit by the occasion
日语:機会をうかがって行動を取る
俄语:действовать в подходящий момент
德语:der Situation entsprechend handeln
法语:saisir l'occasion favorable pour agir <il faut tendre la voile selon le vent>
顺水推舟,顺风扯篷 | 高射炮手 | 看瓜刊皮 | 老鹰捕食;高射炮手;黄鼠狼觅食 | 躲在旮旯里的黄鼠狼
高射炮 (成语一) | 飞行员上班(打一成语) | 空对空导弹(打一成语) | 高射炮手 (打一成语) | 高射炮兵(打一成语) | 地对空导弹 (打一成语) | 黄鼠狼觅食 (打一成语)