颠沛:遭受挫折或困难;流离:离散、流落。因生活困窘而到处奔波流浪。
宋 张世南《游宦纪闻》第九卷:“而哀予颠沛流离万里,保有之难也,而共振显之。”
颠沛流离联合式;作谓语、定语、状语;表示由天灾人祸造成。
颠沛流离和“流离失所”;都形容到处流浪;无处安身。但颠沛流离偏重在“颠沛”;饱尝苦难;程度深;“流离失所”偏重在“失所”;即失去安身之处。
1.经常有针对性地阅读。每逢书中他自认为重要和有参考价值的地方,都加以摘要,并做笔记。马克思的一生虽然颠沛流离,经济经常陷入困境,生活十分艰难。但他依然克服各种困难,坚持读书和科研。
2.一直相信生命是一次颠沛流离的放逐,是一场无休无止的等待。等待是痛苦的,也是美丽的。只是痛苦是天然的,是本质的。美丽是主观的,是飘渺的。但没有梦幻中的美好,谁又有等待的勇气?
3.爱心是对幼者无怨无悔的教化,虽愚钝无知而不舍;爱心是对爱人无我无私的忠贞,任山崩海枯而不绝;爱心是对长辈无日无夜的关怀,虽贫病交加而不弃;爱心是对祖国无边无际的眷恋,任颠沛流离而不忘。
4.我想过用一场颠沛流离的生活来遗忘所有。
5.那些在中共牢狱中挣扎、那些在中共酷刑下呼号、那些因中共迫害而颠沛流离的人们需要你们的帮助。
英语:wander from place to place
日语:困窮(こんきゅう)して流浪(るろう)の艖となる
俄语:скитáния
德语:ein unstetes Leben führen <elend und hilflos umherirren>
法语:vagabonder <errer>