背:离开;井:古制八家为井;引申为乡里、家宅。离开乡里。常指被迫远离家乡;到外地谋生。
元 马致远《汉宫秋》第三折:“背井离乡,卧雪眠霜。”
背井离乡联合式;作谓语、定语;指不得已而离别家乡。
井;不能写作“景”。
1.天主教教皇本笃十六世星期天再次强烈呼吁在格鲁吉亚开辟人道主义通道,以便将救援物资送给因战争而背井离乡的格鲁吉亚人。
2.不要恐慌,我知道背井离乡是什么滋味。你是在大雾中行路,看见前面的路只有五尺,不敢迈进。其实尽管往前走,走完了五尺,前面还有五尺,…前面还有五尺。不要让雾骗了你、吓了你。
3.他们是一对欢喜冤家,一个被迫害背井离乡,一个被囚禁身陷囹圄,他们同是天涯沦落人,执手谱写了一曲温柔浪漫,欢快感人的爱情故事。
4.根据经验来看,在安全局势改观及背井离乡者能开始返家之前,公投不会举行,但最终应该会朝这个方向发展下去。
5.这些人,绝大多数都是我们的阶级兄弟,是灾荒逼迫他们背井离乡的,这不怪他们,责任在我们身上,党把三十六万群众交给我们,我们没能领导他们战胜灾荒,过安居乐业的生活,应该感到羞耻和痛心。
英语:be forced to leave one's hometown
日语:故郷を離れる
俄语:покинуть родные края
德语:Heim und Herd (od. Haus und Hof) verlassen
法语:quitter sa terre natale
挑水的逃荒