魂:灵魂;魂魄。迷信的人认为人魂魄一离体;就失去知觉;无法行动。形容受到极大的惊吓;恐惧万分。有时也形容受到极大的诱惑;不能自主。
元 乔吉《金钱记》第一折:“一个好女子也,生得十分大有颜色,使小生魂不附体。”
魂不附体主谓式;作谓语、状语、补语;形容受刺激而失去常态。
魂不附体和“魂飞魄散”;都有“魂魄离体”的意思;都常形容惊恐万状。不同在于:①魂不附体可用来强调不能自主;“魂飞魄散”可用来强调不知如何是好。②魂不附体还能形容受到极大刺激;神经、行动失常;“魂飞魄散”不能。
1.我真是给吓得手脚冰冷,魂不附体。
2.典型特征包括意识到自己即将离世、魂不附体、遇见了已故之人、穿梭于时光隧道等等。
3.见到丈夫被一辆卡车撞到在地,她吓得魂不附体。
4.这是一个有关银行劫匪的真实故事,但这名劫匪并没有持枪闯入银行,把出纳员吓得魂不附体,然后抢夺金钱。
5.丹尼的母亲为他报名参加行为矫正课程,让他循序渐进的接受那些吓得他魂不附体的动物。
英语:be frightened out of one's wits
日语:びっくり仰天(ぎょうてん)する,肝(きも)をっぶす
俄语:душа не на мéсте
德语:vor Schreck auβer sich sein <vor Schreck die Fassung verloren haben>
法语:mort de frayeur <terrifié>
落魄(打一成语)